![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
In which Eiji sings about things that make him happy, like going to the aquarium with Oishi, watching the sun set with Oishi, and having boysex with Oishi. You think I'm kidding, but I'm not. Really.
Same disclaimers about my sucky Japanese as before, and much thanks to
hinoko for finding one kanji for me. *uber-glomp*
I~jyan
い〜じゃん
Kikumaru Eiji
houkago wa kakeashi de itsumo no PETTOSHOPPU e GOO
AKUARIUMU hayaku aitai
tooi kuni wo tabishite tadori tsuita rakuen
KOKO ga KIMI no ibasho ichiban kagayakeru
BOKU mo onaji
asedaku ga kimochi i~
SUPIIDO ga kimochi i~
futari no BARANSU kimochi i~
seien ga kimochi i~
tanoshi sugitatte i~jyan
ashita wa okki na GEEMU WAKUWAKU ga afureteru
donna aite? hayaku aitai
kekkou sei ga takakute kekkou namaiki demo
KOKO ga KIMI no ibasho ichiban kagayakeru
BOKU mo onaji
yuuyake ga kimochi i~
sakamichi ga kimochi i~
zawameku machinami kimochi i~
kaze wo kitte kimochi i~
hashiri sugitatte i~jyan
unmei wa me no mae ni JIWAJIWA to hirogatte
nani ga mieru? hayaku shiritai
yosoudoori ikanai kachimake wa futoumei
KOKO ga BOKU no ibasho ichiban kagayakeru
KIMI mo onaji?
DOKIDOKI ga kimochi i~
shinkokyuu kimochi i~
KIMI to no SUTAIRU kimochi i~
AKUROBATIKKU kimochi i~
hashagi sugitatte i~jyan
asedaku ga kimochi i~
SUPIIDO ga kimochi i~
futari no BARANSU kimochi i~
seien ga kimochi i~
tanoshi sugitatte i~jyan
放課後は駆け足で いつものペットショップへゴー
アクアリウム 早く会いたい
遠い国を旅して たどり着いた楽園
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ
汗だくが気持ちい〜
スピードが 気持ちい〜
ふたりのバランス 気持ちい〜
声援が 気持ちい〜
楽しすぎたってい〜じゃん
明日はおっきなゲーム ワクワクが溢れてる
どんな相手? 早く会いたい
結構背が高くて 結構生意気でも
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ
夕焼けが気持ちい〜
坂道が 気持ちい〜
ざわめく街並み 気持ちい〜
風を切って 気持ちい〜
走りすぎたってい〜じゃん
運命は目の前に ジワジワと広がって
何が見える? 早く知りたい
予想通りいかない 勝ち負けは不透明
ココがボクの居場所 一番輝ける
キミも同じ?
ドキドキが気持ちい〜
深呼吸 気持ちい〜
キミとのスタイル 気持ちい〜
アクロバチック 気持ちい〜
はしゃぎすぎたってい〜じゃん
汗だくが気持ちい〜
スピードが 気持ちい〜
ふたりのバランス 気持ちい〜
声援が 気持ちい〜
楽しすぎたってい〜じゃん
[edit]: Added kanji -- 3/14/04
Same disclaimers about my sucky Japanese as before, and much thanks to
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
I~jyan
い〜じゃん
Kikumaru Eiji
houkago wa kakeashi de itsumo no PETTOSHOPPU e GOO
AKUARIUMU hayaku aitai
tooi kuni wo tabishite tadori tsuita rakuen
KOKO ga KIMI no ibasho ichiban kagayakeru
BOKU mo onaji
asedaku ga kimochi i~
SUPIIDO ga kimochi i~
futari no BARANSU kimochi i~
seien ga kimochi i~
tanoshi sugitatte i~jyan
ashita wa okki na GEEMU WAKUWAKU ga afureteru
donna aite? hayaku aitai
kekkou sei ga takakute kekkou namaiki demo
KOKO ga KIMI no ibasho ichiban kagayakeru
BOKU mo onaji
yuuyake ga kimochi i~
sakamichi ga kimochi i~
zawameku machinami kimochi i~
kaze wo kitte kimochi i~
hashiri sugitatte i~jyan
unmei wa me no mae ni JIWAJIWA to hirogatte
nani ga mieru? hayaku shiritai
yosoudoori ikanai kachimake wa futoumei
KOKO ga BOKU no ibasho ichiban kagayakeru
KIMI mo onaji?
DOKIDOKI ga kimochi i~
shinkokyuu kimochi i~
KIMI to no SUTAIRU kimochi i~
AKUROBATIKKU kimochi i~
hashagi sugitatte i~jyan
asedaku ga kimochi i~
SUPIIDO ga kimochi i~
futari no BARANSU kimochi i~
seien ga kimochi i~
tanoshi sugitatte i~jyan
放課後は駆け足で いつものペットショップへゴー
アクアリウム 早く会いたい
遠い国を旅して たどり着いた楽園
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ
汗だくが気持ちい〜
スピードが 気持ちい〜
ふたりのバランス 気持ちい〜
声援が 気持ちい〜
楽しすぎたってい〜じゃん
明日はおっきなゲーム ワクワクが溢れてる
どんな相手? 早く会いたい
結構背が高くて 結構生意気でも
ココがキミの居場所 一番輝ける
ボクも同じ
夕焼けが気持ちい〜
坂道が 気持ちい〜
ざわめく街並み 気持ちい〜
風を切って 気持ちい〜
走りすぎたってい〜じゃん
運命は目の前に ジワジワと広がって
何が見える? 早く知りたい
予想通りいかない 勝ち負けは不透明
ココがボクの居場所 一番輝ける
キミも同じ?
ドキドキが気持ちい〜
深呼吸 気持ちい〜
キミとのスタイル 気持ちい〜
アクロバチック 気持ちい〜
はしゃぎすぎたってい〜じゃん
汗だくが気持ちい〜
スピードが 気持ちい〜
ふたりのバランス 気持ちい〜
声援が 気持ちい〜
楽しすぎたってい〜じゃん
[edit]: Added kanji -- 3/14/04
no subject
Date: 2003-12-14 10:40 am (UTC)"tooi kuni wo tabishite tadori tsuita rakuen
KOKO ga KIMI no ibasho ichiban kagayakeru"
O_o ... did I read this correctly? Because metaphorically....
Asedaku tte nani?
no subject
Date: 2003-12-14 11:48 am (UTC)Well, the way I read it....
"Let's go to a far-off country and find paradise
Here, the place where you are, shines the most"
Asedaku = dripping with sweat. I told you I wasn't kidding.
no subject
Date: 2003-12-14 01:57 pm (UTC)I mixed up the subject (which shoudln't even be possible in that sentence, but this is me...) and I read it as "here, in the place where you are, YOU shine the most." Course looking at it now I can't believe I made such a mistake. --; *bangs head against wall*
Paradise and people shining made for very interesting interpretations, but it's suggestive even when read correctly ^^;
I knew 'ase' was sweat, but I didn't know 'daku', so I tried looking it up and I got: "daku - to embrace, to hug, to harbour, to entertain, 'to sleep with'" and then I thought it's probably a different verb, one that's conjugated, and I should just ask before I interpret this very wrongly. (I know that daku would have had to be congugated differently.) But still, the mere fact that I got that option at all was highly amusing.
no subject
Date: 2003-12-14 02:43 pm (UTC)Either way, Oishi's apparently a very shiny person. ^____^